Services
Traductions certifiées conformes
Au Luxembourg, les noms des traducteurs assermentés figurent sur une liste publiée par le Ministère de la Justice.
En Allemagne il existe un registre central en ligne pour les interprètes judiciaires et les traducteurs assermentés.
En tant que traducteurs assermentés (ou bien jurés, comme on dit officiellement en Belgique) nous sommes amenés à certifier la traduction exacte de documents officiels en y apposant notre signature et cachet. En France on parle d'experts traducteurs - aucun souci, c'est bien du pareil au même.
Ce type de traduction est utile lors de démarches administratives et juridiques quand on fait recours à des documents dans une langue autre que celle(s) du pays, que ce soit le Luxembourg, la France, l'Allemagne, la Belgique, l'Italie ou autre. Mes traductions certifiées conformes à l'original sont valables partout dans l'Union européenne.


Traductions spécialisées
C'est la raison pour laquelle en traduction écrite je me concentre sur les domaines qui me sont familiers, notamment la finance et le droit, tandis que comme interprète je travaille dans plusieurs secteurs si je peux me préparer soigneusement au cas par cas.
Mes traductions sont relues par des collègues férus ou bien des professionnels du secteur. Si vous avez besoin de traductions techniques, médicales ou sur un sujet spécial que je ne maîtrise pas, une collègue compétente pourra certainement s'en charger.
Interprétation
Interprétation de liaison
Interprétation consécutive
Interprétation simultanée
Nos honoraires et tarifs
TRADUCTIONS CERTIFIÉES
INTERPRÉTATION
TRADUCTIONS SPÉCIALISÉES
Modes de paiement


