Votre interprète de conférence et de liaison entre France, Luxembourg, Belgique et Allemagne
Vous avez besoin d’un service d’interprétation sur mesure ou bien de traductions certifiées ? C’est tout à fait dans mes cordes.
Découvrez mes services!
Interprétation
Traductions assermentées
Traductions spécialisées
Dépassez toutes les limites grâce à une communication précise et fiable.
Services
Au service des entreprises et des particuliers
Vous êtes à la recherche d'un interprète et traducteur assermenté au Luxembourg ou dans la grande région (France, Belgique, Allemagne) ?
Mon nom est Davide Cavanna. Je suis né et ai grandi au Piémont, dans le nord-ouest de l'Italie, et j’habite au Luxembourg depuis 2013.
Interprète de conférence, je me déplace facilement en France, en Allemagne et en Belgique pour des missions d'interprétation de liaison, simultanée et consécutive dans mes langues de travail : allemand, français, italien, anglais et espagnol.
Un guichet unique
En qualité de traducteur assermenté auprès de la Cour de Justice de Luxembourg, traducteur juré en Belgique ainsi qu'auprès des tribunaux et des notaires de la Rhénanie-Palatinat, en Allemagne, et membre de l’Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes (ALTI), je suis un professionnel de confiance, à même de vous offrir une solution complète pour tous vos casse-têtes linguistiques.
Grace à mon réseau de collègues, vous pouvez accéder aux langues et aux spécialisations dont vous avez besoin pour communiquer efficacement.
FAQ
traduire ?
Mes langues de travail sont le français, l’italien, l’anglais, l’allemand et l’espagnol. Grace à mon réseau de partenaires je peux offrir des solutions dans d’autres langues aussi, telles que le portugais, l’arabe, le néerlandais et d’autres encore.
Je traduis principalement dans les domaines du droit, de la finance et de la culture, en général, et je fais appel à mon réseau de collègues pour les textes scientifiques et médicaux. Je m’occupe souvent de traductions certifiées, dites également assermentées ou officielles, qu’il faut présenter aux autorités de Luxembourg, d’Allemagne ainsi que d’autres pays.
Pour avoir notre devis pour une traduction, merci de bien vouloir envoyer les documents à traduire par courriel ou via le formulaire de contact sur le site. Pour une mission d’interprétariat, il faudra indiquer les dates, les horaires, les lieux et le sujet de la réunion.
D’habitude la livraison par courriel et/ou par courrier a lieu dans les 48h pour une page ou deux, une semaine si plus, selon le cas. Le retrait à Luxembourg est possible sur rendez-vous.
Chaque pays établit des normes différentes pour la certification, dite aussi assermentation, des traductions. L’Union européenne, heureusement, nous simplifie la vie. En vertu de l’article 6, paragraphe 2 du règlement (UE) 1191/2016, une traduction certifiée conforme, établie par une personne qualifiée pour ce faire conformément au droit d’un État membre, est acceptée dans tous les États membres.
Nous acceptons trois modalités de paiement : Payconiq aunuméro 691 802 819, Paypal à l’adresse davide@translator.lu ou bien un virement bancaire classique, à vous d’indiquer votre moyen de paiement préféré.
En cas de disponibilité, nous acceptons des demandes de traduction certifiée d’une page ou deux pour le lendemain (au Luxembourg) avec une surcharge sur l’honoraire habituel.
Depuis le Luxembourg, nous nous déplaçons en France (Thionville, Metz, Nancy, Strasbourg, Dijon, Lyon, Paris), Allemagne (Trèves, Sarrebruck, Mannheim, Francfort, Coblence, Bonn, Cologne, Fribourg-en-Brisgau, Pforzheim, Stuttgart, Kaiserslautern, Karlsruhe, Essen, Worms, Mayence, Aix-la-Chapelle, Wiesbaden, Darmstadt) et Belgique (Liège, Louvain, Anvers, Arlon, Namur, Bruxelles) pour des missions d’interprétation. Cette liste est purement indicative, d’autres lieux pouvant certainement être envisagés.
Ils parlent de nous
Un devis en un clin d'œil ?
À vos claviers